11:02 am: У Онищенко появились вопросы к качеству белорусского молока
А вот вы помните что слово "зонтик" стырено Р. народом у голландцев? В их голландском языке оно означает "против солнца" и звучит именно как "зонтик". Солнце у голландского народа — третье неизбежное зло после смерти и налогов.
Р. народ ик в столь серьёзном приспособлении отверг и кастрировал краденное слово до серьёзно звучащего "зонт".
Зонт, зябль, мальч, копч, понч, лифч — русские люди любят говорить сурово надув щёки и насупив брови.
А вы лично что украли у соседних народов?
![[User Picture]](https://l-userpic.livejournal.com/59975709/8696777) | From: | tybloko |
Date: | August 28th, 2013 08:53 pm (UTC) |
---|
| | | (Link) |
|
Слышала, что французы украли слово, обозначающее знак препинания "запятая" у узбеков, а англичане название столицы о осетинов. Осетины слово "Лондон" переводят то ли как "гавань", то ли как "дальняя гавань", то ли как "слово, которое у нас украли англичане для обозначения своей столицы".
![[User Picture]](https://l-userpic.livejournal.com/120969773/10068948) | From: | badula |
Date: | August 28th, 2013 09:06 pm (UTC) |
---|
| | | (Link) |
|
Но ведь во французском языке знаки препинания ничего не значат и поэтому названий у них нет. Иногда запятую французы называют "порочная баба прикидывающаяся непорочной", но не как знак пунктуации, а как вырванный из текста символ. Осетины — народ не знакомый с мореплаваньем и соответственно в их языке нет места для гаваней. Для говней конечно есть, но звучит не "лондон", а "дзамболат". К тому же, в осетинском языке все слова начинаются с двух согласных.