?

Log in

Badula

Previous Entry Share Next Entry
11:20 am: Ашотносаркисное
The 12 songs on "Residue" capture the spirit of Amy's live performances, where she loops and processes her voice, accompanying herself with rhythms and textures using electronic drums. The madness of Residue includes a comic soliloquy on stoned late-night shopping, hard-driving declarations on God, a lovely tender ballad "Finally Black," an ethereal telephone conversation between the artist and herself, and, at the peak of "The Tattoo Song," a demonic, cackling, three-octave "Ahhhhhhhhh" juxtaposed with a saintly ninth century Lacrimosa chorus.

Когда Ашот был маленьким, бабушка кричала ему чтобы он не рвал растущую в цветочных ящиках кинзу. Выросший Ашот заинтересовался утилизацией подводных лодок. Большой бизнес, светлое будущее и все дела. Плохо только что органы размножения можно в процессе поразить и мутантов порождать.

А я вот, похоже, где-то засветился. Попал как в кур отщип, на сколько это похоже. Вторая уже книга по реакторному делу, предложенная книжным магазином с непонятной целью. Скорее всего, контрразведчики выясняют за какие деньги я готов покупать террористическую литературу.

А я не готов покупать её вообще. Не готов и не буду готовиться. У меня много нечитанной обычной валяется. Запихнул в себя не без труда рассказы Катнера… Если бы советским переводчикам да собственные сюжетные идеи в головы как-нибудь вбить, литература народа СССР была бы непобедимой. Оригинальный Катнер тягомотен с редкими проблесками.

Проблески, конечно, хороши. Как у художника Лассена — дельфин, дельфин, дельфин, дельфин и вдруг бац и женщина голая. Так и у писателя, почти всё — рассказики нудной формы, всё содержание которых можно одним предложением пересказать, а потом чпок и жемчужина в которой нет пригодного к пересказу содержания. Редко. Раза два.

По его рассказу, кстати, сейчас в кинотеатрах фильм шурует.

Рассказик из тех, что тремя словами можно передать знакомому. Не зацепил, но с ним один интересный фактик связан. Пока время шло, в британском языке выдуманное литератором-педофилом слово "Mimsy" начало обозначать немногочисленные женские наружные половые органы. От греха подальше, слово в названии фильма заменили похожим.

Примерно так пока получается.



Comments

From:gobelen
Date:April 9th, 2007 07:30 pm (UTC)
(Link)
Про Каттнера я многое подозревал.
Сначала подозревал советских переводчиков в улучшении исходника.
Потом подозревал Кэтрин Л. Мур в написании лучших рассказов Каттнера.
Думаю и то и другое и третье: про Хогбенов он писал скорее всего сам, причем с натуры.
[User Picture]
From:dee_elkay
Date:April 9th, 2007 09:04 pm (UTC)
(Link)
Фильм, кстати говоря, бяка. Ну, может, не поголовоно бяка, просто хеппиэнд с соплями розовыми все испоганил.
[User Picture]
From:badula
Date:April 9th, 2007 09:10 pm (UTC)
(Link)
Дети никуда не пропали бесследно?
В принципе, рассказ-то камерный. Пять персонажей и полторы авторских мысли. Фильм, скорее всего, в совершенно отдельное произведение выродился. Со спецэффектами и правительственными агентствами. Не чеховщина.
[User Picture]
From:dee_elkay
Date:April 10th, 2007 12:17 am (UTC)
(Link)
Дети от родителей в бездну пропасть в фильме с рейтингом для дитев младшешкольного возраста никак не могли. Правительственные агентства есть, и оказываются душками в итоге. Спецэффектов мало. Пф.
From:dromadur
Date:April 10th, 2007 02:43 am (UTC)
(Link)
Интерсно, что когда я читал этот пост с работы, там был только один User Comment - "yada, yada, yada". Теперь тоже только один, но звучит иначе - "Delightful ". Надо бы какую-нибудь конспираси-теорию под это дело подвести, но поздно уже, очень спать хочется.
Powered by LiveJournal.com